lundi 31 août 2009

Back to work

dessin Pénélope Jolicoeur



Voici la tenue que je pense porter pour mon premier jour à mon nouveau boulot. Fastoche, un peu chic, et surtout hyper conforable. Parfait pour un premier jour, non?

Here is the outfit I'm going to wear for my first day of my new job. Easy to wear, a bit chic and most important super comfy. Perfect for a first day.




chemisier Zara, ceinture réversible Hermès / blouse Zara, reversible belt Hermès

dimanche 30 août 2009

MERCI!



Vous êtes des amours! Merci pour vos gentils messages pour mon anniversaire.
Je vous rassure, je n'ai pas passé la journée à pleurer MJ, loin de là! Mon programme d'hier? Et bien, on a chargé les planches de surf dans la voiture et on a filé rejoindre ma soeur à la plage. Ensuite, on s'est fait un petit restau sur le bord de mer accompagné d'une bouteille de champagne et on a fini en musique. Franchement, c'est pas un anniversaire top ça? Niveau cadeau, c'est resté sobre avec un carré de soie et un très bon repas.

Thanks everybody for your nice comments for my birthday! It was really sweet of you. And I can tell you that I didn't spend the day crying over MJ's death. Far from that.
What did I do then? Well, we put our surfboards in our car and drove to the beach to meet my sister. We had some fun! Then we ate to a nice restaurant by the seafront and drank a bottle of Champagne, and finally we went dancing. It was really nice. And aside from the nice meal, I also received a silk scarf, gorgeous.


Et pour ce qui est de mon âge... Et bien personne n'a deviné. C'est vrai que vous n'avez jamais vu mon visage mais, de toute façon, il paraît que je fais plus jeune, donc, ça ne vous aurait pas forcément aidé ;-)
And nobody found out how old I was. That's true you've never seen my face, but people keep saying I look younger than my actual age so, it wouldn't have helped anyway.


En ce 29 août 2009, je viens d'avoir... 29 ans!
On August 29th, 2009, I turned....29!

Et autant je me suis sentie 'vieille' à 25 et 27 ans (non non, ne me jetez pas de cailloux, ça fait des marques après) autant là, pas du tout. Il faut dire que comme j'ai fait de longues études et que j'ai commencé à travailler tard, je me suis longtemps sentie "étudiante" et une étudiante de 27 ans, c'est vieux... Par contre une jeune femme de 29 ans, c'est top! Franchement, je crois que je ne me suis jamais sentie aussi épanouie dans ma vie. Du coup, l'approche des fameux 30 ans ne me fait plus peur.
Et on va même fêter ça ensemble! Comment? Et bien voilà ce que je vous propose. Dans 1 an je changerai de dizaine, donc, histoire de marquer le coup, tous les 29 de l'année, je vais m'offrir un petit cadeau. Pas forcément des trucs de fou, mais des trucs qui me feront plaisir. Quoi? J'en sais rien encore. On verra bien! Donc chaque 29 (sauf en Février car, bien sûr, cette année il y a 28 jours, ça serait pas drôle sinon) je vous montrerai de quoi il s'agit. Alors rendez-vous le 29 septembre pour le 1er!

And though I felt old when I turned 25 and 27, I didn't yesterday. On the contrary, I've never felt better in my whole life!
So next year, it's the big step, I'll be 30. I want to make it special. So every 29th of this year, I'll treat myself with a present and I'll show you. It won't be anything big or exceptional but just a treat to celebrate. See you on September 29th for the first one!


Sinon, j'ai bien reçu un autre cadeau hier... Il est jaune et noir, en papier et je le dévorais lorsque je vivais en Angleterre. C'est, c'est...?


Grazia!




Et oui, mon magazine chouchou d'Outre-Manche a débarqué en France! Et je n'ai pas été déçue. Bon le la version Britannique est un peu plus mode et people internationaux, donc j'aime un peu plus. Mais laissons-lui le temps de se trouver... (D'ailleurs quand le Glamour français était sorti, j'avais été carrément déçue par rapport à la version anglaise mais il a fini par trouver son style et, selon moi, à surpasser son cousin) En voila un que je vais courir acheter tous les samedi! Et vous alors, vous l'avez acheté? Vous l'avez trouvé comment?

On se retrouve demain pour du look (il était temps!)
See you tomorrow for some fashion! (at last!)

samedi 29 août 2009

Happy Birthday to me and to M.J

Aujourd'hui c'est mon anniversaire.
Today, it's my birthday.

Mais ce n'est pas un anniversaire comme les autres.
But it's not the same as usual.

Vous ne le saviez pas, mais je suis née le même jour que Michael Jackson.
You couldn't know it, but I was born on the very same day as Michael Jackson.

Une vraie fierté dans la cours de récré (héhé!).
I was so proud when I was a kid.

A chaque anniversaire, depuis que je suis toute petite, je pense à lui.
And so, on every August 29th, since I was a little girl, I've been thinking of him.

Je me disais qu'il était sans doute à Neverland, devant un énorme gâteau et que, comme moi, il soufflait ses bougies entouré de sa famille.
I used to think that he was certainly at Neverland, surrounded by his family, blowing his candles, just like me.

Je ne sais pas quelle réalité il y avait là-dedans, peut-être aucune, mais peu importe.
And I don't know what part of truth there is, maybe none, but it doesn't really matter.


Aujourd'hui, c'est différent.
Today is just different.


Je pense bien sûr à lui, comme je l'ai toujours fait, mais pas pour les mêmes raisons.
I am thinking of him, of course, as I always did, but not for the same reasons.

Je sais qu'il n'est pas à Neverland, entouré de sa famille, a soufflé ses bougies.
I know he isn't at Neverland, surrounded by his family, blowing his candles.

Il ne le sera plus jamais.
He won't anymore.




Happy Birthday M.J.


Un message un peu spécial que j'avais envie de partager avec vous.

Petite devinette : à votre avis, je viens d'avoir quel âge?
A riddle : how old I am?

jeudi 27 août 2009

I'm Back!





Ça y est, me revoilà! De retour mais encore en vacances jusqu'à la fin de la semaine. Enfin, presque, parce qu'avec le salon à finir (j'en peux plus des travaux!) ça va pas être de tout repos.
I'm finally back ! But still on holidays until the end of the week. Cool? Not really, we really have to finish our new living-room, I can't stand the mess anymore!

J'ai lu avec grand plaisir vos commentaires, c'est comme de découvrir pleins de cartes postales en rentrant de vacances, merci les filles ;-) (et je tâcherai d'y répondre rapidement).
I've read all your comments and thank you girls! It's so nice to read from you, it's like having lots of cards in your letterbox when you come back.

Les vacances m'ont fait le plus grand bien, je suis rentrée détendue, bronzée, zen, et ... avec 2kg en plus... Ben oui, quand on passe ses vacances dans la terre du terroir (et accessoirement des meilleurs fromages de France, que dis-je, du monde!), ça fait des dégâts... Je sais pas où les magazines féminins ont vu qu'on maigrissait l'été, mais ils hallucinent. Perso, l'été, entre les glaces, les apéro, les barbecues, les digestifs etc., je reviens toujours avec un petit bonus graisseux, pas vous? Mais c'est pas mal en fait, on dirait que j'ai la taille plus fine... Effet d'optique, rapport à mon cul qui est plus gros... Maligne ;-)
My holidays have been brilliant. I'm suntanned, totally relaxed but 2 kg heavier ! Damned, when I'm out there, THE place to find the best cheese in the world (seriously the best), I can't resist. But thanks to my new big bum, my waist looks smaller! Always see the postive in the negative, always.

Les vacances ont été reposantes même côté look. En même temps dans un village de 5 habitants à l'année (dont 2 enfants de moins de 10 ans), on va pas se la jouer fashionista. De tout façon, là-bas, je vis généralement dans la même tenue pendant tout l'été. Pour l'été 2009, la tendance c'était sarouel court avec débardeur blanc, jupon Maje vu ici et tee-shirt bleu-gris (une belle réussite) ou alors slim bleu marine avec soit ma marinière soit un teesh' loose blanc et....ben, c'est tout. La base quoi. Côté maquillage, rien de rien, sauf un peu de mascara quand on allait se mêler à la civilisation (ben oui, il faut bien faire quelques courses parce que même si le voisin nous file les légumes bio de son jardin avec un grand sourire, le fromage -rappellez-vous mes +2kg...- ça pousse pas encore sur les arbres, pas vrai?).
And for the clothes, it was very cool too. I almost dressed the same everyday. Nothing very interesting, just basics really (my long skirt and a white vest, a cropped harem pant with -again- a white vest and some navy blue skinny trousers with my salor top)


Par contre j'ai épluché une tonne magazines (si si c'est vrai. Une tonne. C'est moi qui les ai porté, alors je sais bien qu'il y en avait une tonne!)
But I've read a lot of magazines.

Au programme :

- Elle

- Gamour ( France et UK)

- Cosmo

- Marie-Claire (France et UK)

- Vogue (France et UK)

- Closer (France et UK)

- Look (UK)

- In Style (France et UK). D'ailleurs c'est la 1ère fois que j'achetais le français et je l'ai trouvé super. Du coup je suis dégoûtée d'avoir loupé celui du mois de juillet avec Misha Barton en couv'. Si l'une d'entre vous l'a et ne le veut plus, je suis preneuse!

Alors les tendances de la rentrée, je les connais par coeur, à tel point que j'en suis presque déjà lassée. Ben oui, à force de les voir à toutes les pages de tous ces mag', ben, j'ai fait une overdose on dirait (mais je trouverai plein de trucs quand même, tu parles, comme d'hab'). Y avait bien un article qui me tentait carrément, c'était la veste officier H&M. Dans ma campagne, loin de tout, je me disais "ça c'est chouette, il me la faut!" et puis juste un rapido coup d'oeil sur la blogo et elle est déjà partout, du coup, pfff, l'envie m'a passée. Mais bon, j'ai déjà plein d'autres trucs en tête mais chut!
So I know everything about the hot trend for this fall, so much that I'm already nearly bored of them! But I'm sure I'll find a thing or two... or more as usual... I've already got some items on my list that I'm dying to cross out, we'll see...

Bon, j'ai un sac à déballer, des lessives à faire tourner etc. Je vous fais pas un dessin, je suis overbookée, pfff, vivement les vacances...
Well, I have to unpack my bags, do my laundry etc. When are the next holidays by the way??

samedi 22 août 2009

En allant au marché

Le samedi matin, on aime bien aller faire un tour au marché. Avant de partir en vacances, nous y sommes allés et j'avais envie de mettre cette robe (vue et revue et re-revue sur toute la blogosphère) mais j'avais surtout envie de sortir mon petit panier... Qu'il est sympa celui-la. Et pratique en plus!




Every Saturday, we like to go to the market. The last time we did, I decided to put on that dress (seen so many times on so many blogs, well, on French blogs anyway) but it was the bag-sket that was a bit special. I love it, it's so cute and practical!










robe Zara, panier Primark / dress Zara, bag-basket Primark

mardi 18 août 2009

Un restau en amoureux...

L'autre soir mon homme m'a amenée dans un petit restau. Très sympa. Pas un gastro non plus, pas besoin d'en faire des tonnes. Un petit top, un blazer et hop, c'est parti. On a passé une merveilleuse soirée...



The other evening, my man invited me to a nice restaurant. Really nice but nothing too fussy. A ruffle top, a blazer and here we go! We spend a wonderful time together...









Top Primark, blazer Zara

vendredi 14 août 2009

Feeling Good...

J'adore mettre cette robe... Dès que je l'enfile, je me sens bien. Normal, je ne la mets que quand il fait beau. Et souvent pour aller à la plage, comment ne pas l'aimer dans de telles conditions? Et son petit air Missoni ne gâche rien...






I love that dress. As soon as I slip in it, I feel good. That's kind of normal as I put it only when it's sunny and usually to go to the beach... How could I not like it? And it's Missoni-like print is just perfect...





Robe Mango version jour / dress Mango : day version







Robe Mango pour le soir / dress Mango : evening version





lundi 10 août 2009

Award

J'ai eu l'honneur de recevoir le 'Kreativ Blogger award' par Lulu Letty by Maria Confer Par conséquent, je dois dévoiler 7 choses sur moi. Pas simple...
Bon, allez, c'est parti.


I was very honoured to receive the Kreativ Blog Award from Lulu Letty by Maria Confer ! That's my first award you see... I now have to share 7 things about me. Not easy... Let's try...


1- Je mène une vie assez saine : je mange bio, je fais du sport régulièrement et je ne fume pas (et donc oui, j'adore le site de Gwyneth GOOP!) bon, par contre, je suis pas contre un p'tit verre (ou plus, souvent plus d'ailleurs...) de temps en temps...
1- I have a pretty healthy lifestyle. I do sport, I eat organic food, I don't smoke though I'm not against a drink (or two, or more usually...) once in while. And so, yes, I love GOOP!


2- Je me suis mariée le même jour que cette autre blogueuse.
2- I got married on the very same day as this other blogger.


3- Ça m'énerve que les gens confondent le 2.55 de Chanel (qui est une réédition de 1955, d'où le ".55" d'ailleurs) et le Classique de la même marque... Et me parlez même pas du Jumbo!
3- It gets on my nerve when people get confused between the 2.55 and the Classic. And don't even get me started with the Jumbo...


- le 2.55 (en gris) : chaîne en métal et pas de sigle Chanel. Celui d'origine et réédité en 2004 (il me semble)
- the 2.55 (the grey one) : the chain is all in metal and there isn't the Chanel Logo. That's the first bag created by Coco Chanel, in 1955 and has been sold again since 2004 (or so).


- le Classique (bien qu'il n'aie pas vraiment un nom à proprement parlé ) (en noir) : le plus connu. Avec le sigle au niveau du fermoir, un lien en cuir passe dans la chaîne et il est aussi plus 'dodu' que son prédécesseur.
- The Classic (though it hasn't a real name), is the most famous. It does have the Chanel logo, there's a leather thin band in the chain and it's kind of 'chubbier'.


4- Quand j'étais petite je voulais être coiffeuse (ou maîtresse ou chanteuse), donc quoi de plus normal, quand on a une telle passion, que de s'entraîner dès qu'on en a l'occasion... Donc un mercredi après-midi, après avoir coupé les cheveux de mes Barbies, j'ai pris mes ciseaux en forme de lapin (la classe, je sais) et j'ai coupé les cheveux de ma voisine et de ma petite soeur... Je me souviens plus bien si c'était réussi, mais la tête de ma mère, ça je m'en souviens, oui...
4- When I was a child, I wanted to be a hairdresser (or a teacher or a singer), so I took every opportunity to practice... On a Wednesday afternoon, after having cut all my Barbies' hair, I was a bit bored... So I took my rabbit-scissors (yep, so classy) and cut my neighbour's and my little sister's hair... I don't remember too well if it was a good hair-cut, I mainly remember the face of my mum...


Et les fameux ciseaux lapins...(exactement les mêmes sauf que les miens étaient blancs. Ca fait pro, non?)
The famous scissors ... (exactly the same except mine were white : look like professional ones, don't they?)


5-J'ai deux "wish list", une de choses assez convenables (gilet d'homme gris clair, une robe à volants, une mini jupe à plumes rose pâle -pas si convenable en fait... ) et une autre, ma "Luxury List". Et sur celle-ci, si tu t'appelles pas Chanel, Louboutin ou Balenciaga, tu rentres pas. Bon, bizarrement, je barre beaucoup moins de trucs dans celle-là...
5- I've got 2 wish-lists. One is quite normal. It reads pretty normal stuff (such as a grey waistcoat, a ruffle dress or a mini pale-pink feather skirt...ok, not so normal...) And there's the second one, my "Luxury List". On that one it reads Chanel, Balenciaga or Louboutin but strangely enough, I don't get to cross out as many items as the normal list...


6- J'adore cuisiner! De tout. Français, japonnais, italien, végétarien, du sucré, du salé, tout!
6- I love cooking and baking. Everything : French food, of course, but also Japonese, Italian, vegetarian, etc.


7- Quand j'étais petite j'avais un lapin nain. Trop mignon. Jusqu'à ce que le chien du voisin ne l'attrape et ... ben, le mange... Il ne restait que ses oreilles sur le toît de la niche qu'on pouvait voir de la fenêtre de mes parents. Et ma petite soeur a alors eu cette idée géniale "ben, on a qu'à le recoller!"... Bon, elle était petite ma puce...
7- When I was a child, I had a small rabbit. He was really cute. Until the neighbour's dog caught him and...well, ate him... We could see his ears on the roof of the kennel... And my little sister got that brillant idea :'let's stick him back together!', well, doesn't work like that my love... You know, she's was young...


Comme je suis toujours en vacances, je ne taggue personne mais si l'idée vous plaît, dévoilez-nous 7 choses sur vous! Et encore merci Maria Confer!
As I'm on holiday, I can't tag some of you, but feel free to do it! And thanks again Maria Confer!

mercredi 5 août 2009

En allant à la Plage / Going to the Beach

Je suis toujours en vacances, mais comme promis je vous ai planifié quelques posts pour le mois d'août, voici le premier. Bisous les filles!

I'm still on holiday but, as I told you, I've planned some posts for August. Here is the first one. See you!


J'adore mettre cette robe (aussi transformable en jupon, comme ma Maje) pour aller à la plage. Super confortable, pas prise de tête. Mais je rajoute toujours un petit truc en plus (un collier, un bracelet, une ceinture, un chapeau ou comme ici un gilet) pour quand on va se balader sur le front de mer pour prendre une glace (ah! celle chocolat-piment d'Espelette. Miam miam...) et avoir l'air un tout petit plus habillée. Tout simple mais pour aller à la plage, je n'aime pas avoir l'air trop habillée.


I love wearing that dress to go the beach. So easy to wear and comfy, as a long skirt or a dress, it's perfect. But I like to add a little something to make it slightly less boring (a necklace, a belt, a hat or a waistcoat) so that, when we go strolling by the seaside to eat an ice-cream I look less casual. It's a very simple outfit, but when I go to the beach, I don't like to be overdressed.






robe Oasis, gilet Primark / dress Oasis, waistcoat Primark